|
35. Requisitos
para que una palabra ingrese al Drae
En Chile transcurrieron casi
diez años antes de que la RAE incorporara la voz “control” -del francés contröle-
y que hasta ese momento debíamos escribirla entrecomillada.
Americanismos polisémicos. Lo
que un americanismo significa en un país tiene una acepción distinta y hasta
contraria en otro.
En Venezuela, Colombia y
Guatemala la voz “cuca” denomina al órgano sexual femenino, en tanto que en
Chile el vulgo designa con ese nombre al furgón policial; Cachar, que en Chile
significa sospechar, darse cuenta, percatarse, en Argentina, Nicaragua y Uruguay
es agarrar, asir, coger y en Costa Rica, Paraguay, Uruguay es “burlarse de una
persona, hacerla objeto de una broma, tomarle el pelo.”
Ante esa diversidad en el
habla coloquial, las 21 academias de la lengua se encuentran preparando un
diccionario de americanismos, con expresa indicación de lo que tales voces
significan en uno y otro país hispanoamericano. Se estima que esa obra estará
terminada en 2010.
En Chile se ha desarrollado un surtido
catálogo de expresiones, citas y refranes de raíz gastronómica.
Repasemos algunas.
|